În Uniunea Europeanã se desfãşoarã un genocid lingvistic
Discursul lui Sógor Csaba în plenul Parlamentului European în legãturã cu folosirea limbii minoritãţilor.
Francesco Capotorti: „Când Organizaţia Naţiunilor Unite (ONU) a pregãtit Tratatul despre prevenirea şi sancţionarea genocidului, genocidul lingvistic şi cultural a fost dezbãtut împreunã cu genocidul fizic.”
Definiţia Tratatului ONU din 1948 (Art. 3, pt. 1., genocidul lingvistic) este urmãtoarea: „interzicerea folosirii limbii în privinţa unui grup în relaţii zilnice şi în şcoli sau în legãturã cu tipãrirea cãrţilor şi difuzarea publicitãţiilor.”
În acest moment în Slovacia se desfãşoarã un genocid lingvistic, dar la fel se întâmplã şi în alte ţãri din Uniunea Europeanã. România, Grecia şi Franţa se aliniazã cu Slovacia.
Definiţia Tratatului ONU din 1948 (Art. 3, pt. 1., genocidul lingvistic) este urmãtoarea: „interzicerea folosirii limbii în privinţa unui grup în relaţii zilnice şi în şcoli sau în legãturã cu tipãrirea cãrţilor şi difuzarea publicitãţiilor.”
În acest moment în Slovacia se desfãşoarã un genocid lingvistic, dar la fel se întâmplã şi în alte ţãri din Uniunea Europeanã. România, Grecia şi Franţa se aliniazã cu Slovacia.